What does 高層ビルに何車線もの道路。mean?Why is 「の」 used in 何十もの?What...
What are substitutions for coconut in curry?
Simplify an interface for flexibly applying rules to periods of time
Brexit - No Deal Rejection
How to explain that I do not want to visit a country due to personal safety concern?
Is a party consisting of only a bard, a cleric, and a warlock functional long-term?
The German vowel “a” changes to the English “i”
How to plot polar formed complex numbers?
Are Roman Catholic priests ever addressed as pastor
et qui - how do you really understand that kind of phraseology?
How to write cleanly even if my character uses expletive language?
How are passwords stolen from companies if they only store hashes?
How do I change two letters closest to a string and one letter immediately after a string using Notepad++?
New passport but visa is in old (lost) passport
Custom alignment for GeoMarkers
Why Choose Less Effective Armour Types?
As a new Ubuntu desktop 18.04 LTS user, do I need to use ufw for a firewall or is iptables sufficient?
PTIJ: Who should I vote for? (21st Knesset Edition)
Are ETF trackers fundamentally better than individual stocks?
How could a scammer know the apps on my phone / iTunes account?
Why do tuner card drivers fail to build after kernel update to 4.4.0-143-generic?
Book about superhumans hiding among normal humans
Non-trivial topology where only open sets are closed
When to use a slotted vs. solid turner?
Why do newer 737s use two different styles of split winglets?
What does 高層ビルに何車線もの道路。mean?
Why is 「の」 used in 何十もの?What しかりだ does mean?What does さすがお尻マイスター mean?What does “mononoke” mean?What does の頃【ころ】 mean in this sentence?What does 「など」 mean in this context?自意識過剰 - what does it mean, exactly?What does マナーもいっしょに「携帯」 mean?What does “許り” (Bakari) mean and what happens when you combine it with ka, ni and denaku (bakarini) (bakarika) (bakaridenaku)What does the phrase “返す刀” mean?っつー at the end of a sentence
高層ビルに何車線もの道路。
I don't understand why they would use the word ''road'' talking about skyscrapers.
I don't entirely get the 何車線も structure either. It reminds me of 何年も but I still can't understand its meaning.
What does that sentence mean?
particle-に particle-の particle-も
add a comment |
高層ビルに何車線もの道路。
I don't understand why they would use the word ''road'' talking about skyscrapers.
I don't entirely get the 何車線も structure either. It reminds me of 何年も but I still can't understand its meaning.
What does that sentence mean?
particle-に particle-の particle-も
Related: japanese.stackexchange.com/q/56819/9831
– Chocolate♦
2 mins ago
add a comment |
高層ビルに何車線もの道路。
I don't understand why they would use the word ''road'' talking about skyscrapers.
I don't entirely get the 何車線も structure either. It reminds me of 何年も but I still can't understand its meaning.
What does that sentence mean?
particle-に particle-の particle-も
高層ビルに何車線もの道路。
I don't understand why they would use the word ''road'' talking about skyscrapers.
I don't entirely get the 何車線も structure either. It reminds me of 何年も but I still can't understand its meaning.
What does that sentence mean?
particle-に particle-の particle-も
particle-に particle-の particle-も
edited 1 min ago
Chocolate♦
48.4k459122
48.4k459122
asked 7 hours ago
UshiromiyaUshiromiya
1,211213
1,211213
Related: japanese.stackexchange.com/q/56819/9831
– Chocolate♦
2 mins ago
add a comment |
Related: japanese.stackexchange.com/q/56819/9831
– Chocolate♦
2 mins ago
Related: japanese.stackexchange.com/q/56819/9831
– Chocolate♦
2 mins ago
Related: japanese.stackexchange.com/q/56819/9831
– Chocolate♦
2 mins ago
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
「高層{こうそう}ビルに何車線{なんしゃせん}もの道路{どうろ}。」
You clearly are unfamiliar with this use of 「に」. You are thinking of "at", "in", etc., which is why this phrase makes no sense to you.
This phrase makes perfect sense and it is very natural-sounding.
「に」 here means "and", "in addition to", etc. That usage can be found even in Jisho. See definition #8 in:
https://jisho.org/search/%E3%81%AB
Onto 「何車線もの」・・
「何{なん} + Counter (or Counter-like Noun) + も + の」
means:
"Multiple + Counter + も + の"
The nuance here is that the speaker/author feels that the number is rather large (or larger than what one would expect).
When the phrase ends with 「も」, it functions adverbially.
When it ends with 「も + の」, it functions adjectivally.
Putting everything together, the phrase in question means:
"Skyscrapers and multiple-lane streets"
or
"In addition to the skyscrapers, (there are also) multiple-lane streets"
add a comment |
I don't understand why they would use the word ''road'' talking about skyscrapers.
As you list no source, we can only speculate, albeit with a certain level of confidence that (like many a futuristic movie) a roadway cuts through the building, like the story shown here.
I don't entirely get the 何車線も structure either.
も indicates that the speaker considers the frequency/number/etc. of X to be high, likely unexpectedly so. Usually this is done for dramatic effect.
何度も、何回も、何本も、何車線も、these all mean 'several/many X', with an emphasis on 'several/many'.
何度か、何回か、何本か、何車線か、these all mean 'a few/some/several X', but without any particular emphasis.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "257"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66040%2fwhat-does-%25e9%25ab%2598%25e5%25b1%25a4%25e3%2583%2593%25e3%2583%25ab%25e3%2581%25ab%25e4%25bd%2595%25e8%25bb%258a%25e7%25b7%259a%25e3%2582%2582%25e3%2581%25ae%25e9%2581%2593%25e8%25b7%25af-mean%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
「高層{こうそう}ビルに何車線{なんしゃせん}もの道路{どうろ}。」
You clearly are unfamiliar with this use of 「に」. You are thinking of "at", "in", etc., which is why this phrase makes no sense to you.
This phrase makes perfect sense and it is very natural-sounding.
「に」 here means "and", "in addition to", etc. That usage can be found even in Jisho. See definition #8 in:
https://jisho.org/search/%E3%81%AB
Onto 「何車線もの」・・
「何{なん} + Counter (or Counter-like Noun) + も + の」
means:
"Multiple + Counter + も + の"
The nuance here is that the speaker/author feels that the number is rather large (or larger than what one would expect).
When the phrase ends with 「も」, it functions adverbially.
When it ends with 「も + の」, it functions adjectivally.
Putting everything together, the phrase in question means:
"Skyscrapers and multiple-lane streets"
or
"In addition to the skyscrapers, (there are also) multiple-lane streets"
add a comment |
「高層{こうそう}ビルに何車線{なんしゃせん}もの道路{どうろ}。」
You clearly are unfamiliar with this use of 「に」. You are thinking of "at", "in", etc., which is why this phrase makes no sense to you.
This phrase makes perfect sense and it is very natural-sounding.
「に」 here means "and", "in addition to", etc. That usage can be found even in Jisho. See definition #8 in:
https://jisho.org/search/%E3%81%AB
Onto 「何車線もの」・・
「何{なん} + Counter (or Counter-like Noun) + も + の」
means:
"Multiple + Counter + も + の"
The nuance here is that the speaker/author feels that the number is rather large (or larger than what one would expect).
When the phrase ends with 「も」, it functions adverbially.
When it ends with 「も + の」, it functions adjectivally.
Putting everything together, the phrase in question means:
"Skyscrapers and multiple-lane streets"
or
"In addition to the skyscrapers, (there are also) multiple-lane streets"
add a comment |
「高層{こうそう}ビルに何車線{なんしゃせん}もの道路{どうろ}。」
You clearly are unfamiliar with this use of 「に」. You are thinking of "at", "in", etc., which is why this phrase makes no sense to you.
This phrase makes perfect sense and it is very natural-sounding.
「に」 here means "and", "in addition to", etc. That usage can be found even in Jisho. See definition #8 in:
https://jisho.org/search/%E3%81%AB
Onto 「何車線もの」・・
「何{なん} + Counter (or Counter-like Noun) + も + の」
means:
"Multiple + Counter + も + の"
The nuance here is that the speaker/author feels that the number is rather large (or larger than what one would expect).
When the phrase ends with 「も」, it functions adverbially.
When it ends with 「も + の」, it functions adjectivally.
Putting everything together, the phrase in question means:
"Skyscrapers and multiple-lane streets"
or
"In addition to the skyscrapers, (there are also) multiple-lane streets"
「高層{こうそう}ビルに何車線{なんしゃせん}もの道路{どうろ}。」
You clearly are unfamiliar with this use of 「に」. You are thinking of "at", "in", etc., which is why this phrase makes no sense to you.
This phrase makes perfect sense and it is very natural-sounding.
「に」 here means "and", "in addition to", etc. That usage can be found even in Jisho. See definition #8 in:
https://jisho.org/search/%E3%81%AB
Onto 「何車線もの」・・
「何{なん} + Counter (or Counter-like Noun) + も + の」
means:
"Multiple + Counter + も + の"
The nuance here is that the speaker/author feels that the number is rather large (or larger than what one would expect).
When the phrase ends with 「も」, it functions adverbially.
When it ends with 「も + の」, it functions adjectivally.
Putting everything together, the phrase in question means:
"Skyscrapers and multiple-lane streets"
or
"In addition to the skyscrapers, (there are also) multiple-lane streets"
answered 28 mins ago
l'électeurl'électeur
128k9163274
128k9163274
add a comment |
add a comment |
I don't understand why they would use the word ''road'' talking about skyscrapers.
As you list no source, we can only speculate, albeit with a certain level of confidence that (like many a futuristic movie) a roadway cuts through the building, like the story shown here.
I don't entirely get the 何車線も structure either.
も indicates that the speaker considers the frequency/number/etc. of X to be high, likely unexpectedly so. Usually this is done for dramatic effect.
何度も、何回も、何本も、何車線も、these all mean 'several/many X', with an emphasis on 'several/many'.
何度か、何回か、何本か、何車線か、these all mean 'a few/some/several X', but without any particular emphasis.
add a comment |
I don't understand why they would use the word ''road'' talking about skyscrapers.
As you list no source, we can only speculate, albeit with a certain level of confidence that (like many a futuristic movie) a roadway cuts through the building, like the story shown here.
I don't entirely get the 何車線も structure either.
も indicates that the speaker considers the frequency/number/etc. of X to be high, likely unexpectedly so. Usually this is done for dramatic effect.
何度も、何回も、何本も、何車線も、these all mean 'several/many X', with an emphasis on 'several/many'.
何度か、何回か、何本か、何車線か、these all mean 'a few/some/several X', but without any particular emphasis.
add a comment |
I don't understand why they would use the word ''road'' talking about skyscrapers.
As you list no source, we can only speculate, albeit with a certain level of confidence that (like many a futuristic movie) a roadway cuts through the building, like the story shown here.
I don't entirely get the 何車線も structure either.
も indicates that the speaker considers the frequency/number/etc. of X to be high, likely unexpectedly so. Usually this is done for dramatic effect.
何度も、何回も、何本も、何車線も、these all mean 'several/many X', with an emphasis on 'several/many'.
何度か、何回か、何本か、何車線か、these all mean 'a few/some/several X', but without any particular emphasis.
I don't understand why they would use the word ''road'' talking about skyscrapers.
As you list no source, we can only speculate, albeit with a certain level of confidence that (like many a futuristic movie) a roadway cuts through the building, like the story shown here.
I don't entirely get the 何車線も structure either.
も indicates that the speaker considers the frequency/number/etc. of X to be high, likely unexpectedly so. Usually this is done for dramatic effect.
何度も、何回も、何本も、何車線も、these all mean 'several/many X', with an emphasis on 'several/many'.
何度か、何回か、何本か、何車線か、these all mean 'a few/some/several X', but without any particular emphasis.
answered 1 hour ago
BJCUAIBJCUAI
5,093311
5,093311
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66040%2fwhat-does-%25e9%25ab%2598%25e5%25b1%25a4%25e3%2583%2593%25e3%2583%25ab%25e3%2581%25ab%25e4%25bd%2595%25e8%25bb%258a%25e7%25b7%259a%25e3%2582%2582%25e3%2581%25ae%25e9%2581%2593%25e8%25b7%25af-mean%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Related: japanese.stackexchange.com/q/56819/9831
– Chocolate♦
2 mins ago