What does the 过 mean in 我有点过厌他?Chinese weather periodsWhat is the difference, if any, between...

What is the word for reserving something for yourself before others do?

In Japanese, what’s the difference between “Tonari ni” (となりに) and “Tsugi” (つぎ)? When would you use one over the other?

What's the output of a record cartridge playing an out-of-speed record

Why does Kotter return in Welcome Back Kotter?

Why Is Death Allowed In the Matrix?

How to find program name(s) of an installed package?

"to be prejudice towards/against someone" vs "to be prejudiced against/towards someone"

Dragon forelimb placement

Minkowski space

How does one intimidate enemies without having the capacity for violence?

What would happen to a modern skyscraper if it rains micro blackholes?

Test if tikzmark exists on same page

The use of multiple foreign keys on same column in SQL Server

How do I create uniquely male characters?

Is it important to consider tone, melody, and musical form while writing a song?

Test whether all array elements are factors of a number

How much RAM could one put in a typical 80386 setup?

Which models of the Boeing 737 are still in production?

Smoothness of finite-dimensional functional calculus

TGV timetables / schedules?

What are these boxed doors outside store fronts in New York?

Adding span tags within wp_list_pages list items

LaTeX closing $ signs makes cursor jump

Mathematical cryptic clues



What does the 过 mean in 我有点过厌他?


Chinese weather periodsWhat is the difference, if any, between 即使 and 無論?What is the function of 已 in 好像她已出去好几天了。What does it mean to 按时收听?不然 when it occurs at the beginning of a sentenceDoes 妇人 mean wife or simply woman?Can 把握 mean “self control”?What does 'chee' mean in the following quote?What are these sentences in English?What does the 呢 in “你听什么呢?” mean?













2















I came across this sentence and the translation is roughly "I'm a little tired of him." but I'm curious as to what purpose 过 serves here?



Am I right to think that 我有点过厌他。 also means "I'm a little tired of him."?










share|improve this question

























  • Where did you find this sentence? It doesn't look like proper Chinese.

    – user3306356
    yesterday











  • I found it in a textbook that my school made. I go to a university in Korea so I wouldn't be surprised if this wasn't proper Chinese.

    – Seankala
    yesterday
















2















I came across this sentence and the translation is roughly "I'm a little tired of him." but I'm curious as to what purpose 过 serves here?



Am I right to think that 我有点过厌他。 also means "I'm a little tired of him."?










share|improve this question

























  • Where did you find this sentence? It doesn't look like proper Chinese.

    – user3306356
    yesterday











  • I found it in a textbook that my school made. I go to a university in Korea so I wouldn't be surprised if this wasn't proper Chinese.

    – Seankala
    yesterday














2












2








2








I came across this sentence and the translation is roughly "I'm a little tired of him." but I'm curious as to what purpose 过 serves here?



Am I right to think that 我有点过厌他。 also means "I'm a little tired of him."?










share|improve this question
















I came across this sentence and the translation is roughly "I'm a little tired of him." but I'm curious as to what purpose 过 serves here?



Am I right to think that 我有点过厌他。 also means "I'm a little tired of him."?







vocabulary






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited yesterday









user3306356

16.8k52973




16.8k52973










asked yesterday









SeankalaSeankala

1224




1224













  • Where did you find this sentence? It doesn't look like proper Chinese.

    – user3306356
    yesterday











  • I found it in a textbook that my school made. I go to a university in Korea so I wouldn't be surprised if this wasn't proper Chinese.

    – Seankala
    yesterday



















  • Where did you find this sentence? It doesn't look like proper Chinese.

    – user3306356
    yesterday











  • I found it in a textbook that my school made. I go to a university in Korea so I wouldn't be surprised if this wasn't proper Chinese.

    – Seankala
    yesterday

















Where did you find this sentence? It doesn't look like proper Chinese.

– user3306356
yesterday





Where did you find this sentence? It doesn't look like proper Chinese.

– user3306356
yesterday













I found it in a textbook that my school made. I go to a university in Korea so I wouldn't be surprised if this wasn't proper Chinese.

– Seankala
yesterday





I found it in a textbook that my school made. I go to a university in Korea so I wouldn't be surprised if this wasn't proper Chinese.

– Seankala
yesterday










2 Answers
2






active

oldest

votes


















5














I am sure it is a typo



我有点过厌他 should be 我有点讨厌他 (I am a little bit disgusted with him/ I am kind of hating him)



讨厌 = disgusted with; hate



过厌 makes no sense



In traditional Chinese characters, you wouldn't confusing 過(过) with 討(讨) so easily






share|improve this answer


























  • I wonder if the text is written by hand. The typo won't happen if you type it on devices, unless you use the handwriting feature.

    – Blaszard
    yesterday



















0














我有点过厌他 literally,"a little too tired of him" see online dictionaries, esp. bkrs: 过 IV



(1) 过分; ; 过于; 太甚 [excessive]
以其境过清, 不可久居, 乃记之而去。 --唐·柳宗元《至小丘西小石潭记》
古者天下之人爱戴其君, 比之如父母; 拟之如天, 诚不过也。 --清·黄宗羲《原君》
(2) 又如: 过爱(过分的爱); 过余(过分); 过头话(过分的大话)



maybe 讨厌 would make better sense, and be much more common






share|improve this answer





















  • 1





    No one say 过厌 instead of 太过讨厌 or 过分讨厌.

    – Tang Ho
    yesterday











  • absolutely, who would argue otherwise, if 过厌 existed , there would be examples at iciba, users also note that 厌 seems to be a bound morpheme only occurring in fixed combinations 无厌,看厌了,厌恶,厌弃 (过厌 not among them)

    – user6065
    yesterday














Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "371"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});














draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f33515%2fwhat-does-the-%25e8%25bf%2587-mean-in-%25e6%2588%2591%25e6%259c%2589%25e7%2582%25b9%25e8%25bf%2587%25e5%258e%258c%25e4%25bb%2596%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























2 Answers
2






active

oldest

votes








2 Answers
2






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









5














I am sure it is a typo



我有点过厌他 should be 我有点讨厌他 (I am a little bit disgusted with him/ I am kind of hating him)



讨厌 = disgusted with; hate



过厌 makes no sense



In traditional Chinese characters, you wouldn't confusing 過(过) with 討(讨) so easily






share|improve this answer


























  • I wonder if the text is written by hand. The typo won't happen if you type it on devices, unless you use the handwriting feature.

    – Blaszard
    yesterday
















5














I am sure it is a typo



我有点过厌他 should be 我有点讨厌他 (I am a little bit disgusted with him/ I am kind of hating him)



讨厌 = disgusted with; hate



过厌 makes no sense



In traditional Chinese characters, you wouldn't confusing 過(过) with 討(讨) so easily






share|improve this answer


























  • I wonder if the text is written by hand. The typo won't happen if you type it on devices, unless you use the handwriting feature.

    – Blaszard
    yesterday














5












5








5







I am sure it is a typo



我有点过厌他 should be 我有点讨厌他 (I am a little bit disgusted with him/ I am kind of hating him)



讨厌 = disgusted with; hate



过厌 makes no sense



In traditional Chinese characters, you wouldn't confusing 過(过) with 討(讨) so easily






share|improve this answer















I am sure it is a typo



我有点过厌他 should be 我有点讨厌他 (I am a little bit disgusted with him/ I am kind of hating him)



讨厌 = disgusted with; hate



过厌 makes no sense



In traditional Chinese characters, you wouldn't confusing 過(过) with 討(讨) so easily







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited yesterday

























answered yesterday









Tang HoTang Ho

29.8k1741




29.8k1741













  • I wonder if the text is written by hand. The typo won't happen if you type it on devices, unless you use the handwriting feature.

    – Blaszard
    yesterday



















  • I wonder if the text is written by hand. The typo won't happen if you type it on devices, unless you use the handwriting feature.

    – Blaszard
    yesterday

















I wonder if the text is written by hand. The typo won't happen if you type it on devices, unless you use the handwriting feature.

– Blaszard
yesterday





I wonder if the text is written by hand. The typo won't happen if you type it on devices, unless you use the handwriting feature.

– Blaszard
yesterday











0














我有点过厌他 literally,"a little too tired of him" see online dictionaries, esp. bkrs: 过 IV



(1) 过分; ; 过于; 太甚 [excessive]
以其境过清, 不可久居, 乃记之而去。 --唐·柳宗元《至小丘西小石潭记》
古者天下之人爱戴其君, 比之如父母; 拟之如天, 诚不过也。 --清·黄宗羲《原君》
(2) 又如: 过爱(过分的爱); 过余(过分); 过头话(过分的大话)



maybe 讨厌 would make better sense, and be much more common






share|improve this answer





















  • 1





    No one say 过厌 instead of 太过讨厌 or 过分讨厌.

    – Tang Ho
    yesterday











  • absolutely, who would argue otherwise, if 过厌 existed , there would be examples at iciba, users also note that 厌 seems to be a bound morpheme only occurring in fixed combinations 无厌,看厌了,厌恶,厌弃 (过厌 not among them)

    – user6065
    yesterday


















0














我有点过厌他 literally,"a little too tired of him" see online dictionaries, esp. bkrs: 过 IV



(1) 过分; ; 过于; 太甚 [excessive]
以其境过清, 不可久居, 乃记之而去。 --唐·柳宗元《至小丘西小石潭记》
古者天下之人爱戴其君, 比之如父母; 拟之如天, 诚不过也。 --清·黄宗羲《原君》
(2) 又如: 过爱(过分的爱); 过余(过分); 过头话(过分的大话)



maybe 讨厌 would make better sense, and be much more common






share|improve this answer





















  • 1





    No one say 过厌 instead of 太过讨厌 or 过分讨厌.

    – Tang Ho
    yesterday











  • absolutely, who would argue otherwise, if 过厌 existed , there would be examples at iciba, users also note that 厌 seems to be a bound morpheme only occurring in fixed combinations 无厌,看厌了,厌恶,厌弃 (过厌 not among them)

    – user6065
    yesterday
















0












0








0







我有点过厌他 literally,"a little too tired of him" see online dictionaries, esp. bkrs: 过 IV



(1) 过分; ; 过于; 太甚 [excessive]
以其境过清, 不可久居, 乃记之而去。 --唐·柳宗元《至小丘西小石潭记》
古者天下之人爱戴其君, 比之如父母; 拟之如天, 诚不过也。 --清·黄宗羲《原君》
(2) 又如: 过爱(过分的爱); 过余(过分); 过头话(过分的大话)



maybe 讨厌 would make better sense, and be much more common






share|improve this answer















我有点过厌他 literally,"a little too tired of him" see online dictionaries, esp. bkrs: 过 IV



(1) 过分; ; 过于; 太甚 [excessive]
以其境过清, 不可久居, 乃记之而去。 --唐·柳宗元《至小丘西小石潭记》
古者天下之人爱戴其君, 比之如父母; 拟之如天, 诚不过也。 --清·黄宗羲《原君》
(2) 又如: 过爱(过分的爱); 过余(过分); 过头话(过分的大话)



maybe 讨厌 would make better sense, and be much more common







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited yesterday

























answered yesterday









user6065user6065

1,6731510




1,6731510








  • 1





    No one say 过厌 instead of 太过讨厌 or 过分讨厌.

    – Tang Ho
    yesterday











  • absolutely, who would argue otherwise, if 过厌 existed , there would be examples at iciba, users also note that 厌 seems to be a bound morpheme only occurring in fixed combinations 无厌,看厌了,厌恶,厌弃 (过厌 not among them)

    – user6065
    yesterday
















  • 1





    No one say 过厌 instead of 太过讨厌 or 过分讨厌.

    – Tang Ho
    yesterday











  • absolutely, who would argue otherwise, if 过厌 existed , there would be examples at iciba, users also note that 厌 seems to be a bound morpheme only occurring in fixed combinations 无厌,看厌了,厌恶,厌弃 (过厌 not among them)

    – user6065
    yesterday










1




1





No one say 过厌 instead of 太过讨厌 or 过分讨厌.

– Tang Ho
yesterday





No one say 过厌 instead of 太过讨厌 or 过分讨厌.

– Tang Ho
yesterday













absolutely, who would argue otherwise, if 过厌 existed , there would be examples at iciba, users also note that 厌 seems to be a bound morpheme only occurring in fixed combinations 无厌,看厌了,厌恶,厌弃 (过厌 not among them)

– user6065
yesterday







absolutely, who would argue otherwise, if 过厌 existed , there would be examples at iciba, users also note that 厌 seems to be a bound morpheme only occurring in fixed combinations 无厌,看厌了,厌恶,厌弃 (过厌 not among them)

– user6065
yesterday




















draft saved

draft discarded




















































Thanks for contributing an answer to Chinese Language Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f33515%2fwhat-does-the-%25e8%25bf%2587-mean-in-%25e6%2588%2591%25e6%259c%2589%25e7%2582%25b9%25e8%25bf%2587%25e5%258e%258c%25e4%25bb%2596%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

Cannot install PyQt5 The Next CEO of Stack OverflowCannot install tcpreplay 3.4.4cannot...

Kapp-Putsch Acontecimentos | Outros artigos | Menu de navegação

Why did early computer designers eschew integers? The Next CEO of Stack OverflowWhat register...